目前分類:專輯 RAY (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

BUMP OF CHICKEN - 等待彩虹的人

作詞、作曲:藤原基央

聲音在無法入眠的 身體裡奔馳著
閉上眼睛看見的漆黑 是自己作出來的顏色

 
因為無法說出的痛楚 所以悄悄在身邊輕唱
為了將老套的感情把戲 破壞而開始行動

就算房間被無形的牆壁包圍 只要接觸到生命就能確認

那道門並沒有上鎖
只是因為你從未嘗試開門 所以才不知道
打從一開始就是自由的

因為冰冷至極的痛楚 所以悄悄在身邊祈禱
為了讓冰冷的身體 變得開始溫暖

感受仍然活著的身體 聽著聲音就能夠明瞭
就算張開眼睛看到的 同樣是自己作的顏色

當你能看見無形牆壁時 就能看見在那前方的人

在呼喚彩虹的雨中 大家都一樣在雨中
就算無法牽起手 也還是要微笑
因為等待的是同一道彩虹

或許有時候 只會覺得這太恐怖
但無論如何永遠是自由的

那道門並沒有上鎖
就算無法牽起手 也還是要微笑
因為等待的是同一道彩虹

翻譯: Ruke

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - Morning Glow

作詞、作曲:藤原基央

那麼地忘我追趕的是 像謊言一樣卻是真實的現在
雖然一直都很珍視它 事實上只是 自己如此堅信而已

無比清楚地 瞭解了
已經不需要了吧

就像是自己把保持自我這件事 放棄了的感覺
雖然僅是感覺 卻是幾經思考而得 看似複雜卻單純的答案

變得陳舊的未來 一直凝視著它
連凝視也一同變成了過去
放棄許多事物 獲得的是完全自由

即使與很多的「離別」相遇 但不會和「初次見面」分開喔
那個想要改變自己的你 你一定記得吧

以為心思一直是相同的人 原來一直是不同的
曾經很要好 卻並非如此 千頭萬緒地揮了揮手

就算被遺忘了 只要不忘記就好
雖然有時連「不忘記」也會忘記
但在有必要的時候 就想起來了不是嗎

即使離今日已經很遙遠 不會消失的現在依然存在喔
那個想要改變自己的你 從很久之前開始就未曾改變

只是想要保持迷惘 等人道別
每次都以相同的理由 再度拖延時間
膽小的我需要的
不是小小的勇氣 而是真正的恐怖 看吧又是一天的開始

先別說是為了什麼 就連正在做些什麼 都曖昧不明
明明不會相信 卻又想聽誰對自己說 「這一切不是白費喔」

即使離自己多遠 當然不會是真的分開喔
你對於改變了的自己 果然還是討厭的吧

即使與很多的「離別」相遇 但不會和「初次見面」分開喔
那個想要改變自己的你 還沒有和任何人相遇

也還沒有與你自己相遇

翻譯:PTT/qode (PANDA)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - ラストワン

作詞、作曲:藤原基央

曾想要一個約定 一個「希望」的約定
如果是為了它 可以賭上我的全部

有了約定的某人 似乎過的勉強又辛苦
雖說我沒有交換那個約定 也請不要那樣看我嘛

一整天都做了些什麼呢 這麼焦躁是為什麼呢
一副坦然接受現實的樣子 其實還是很不滿足的吧 一定是這樣的

一定是這樣的 改變好幾次是辦不到 能改變的僅只一次
希望能讓鏡中人 變得喜歡我
無法從鏡中看到笑容也沒關係 只要自己慢慢變得可以微笑就好
希望和討厭的自己一起 不要變得連這個世界都討厭

「怎樣都好」這種話 很容易就能這樣說
或許是想傷人 又或許是想尋求夥伴

一無所有的某人 好像找到了什麼東西
說著「真無趣啊」敷衍過去 那時間才是真的無趣

列出沒有付諸行動的理由 就算告訴誰了又如何
不是跟周圍的人相互比較就好 我還是知道的 這點小事

無論受到多少傷害 都跟他人沒有關係
只有跟鏡中人 兩人一起背負前行
為什麼還是會肚子餓呢 為了什麼要繼續呼吸呢
明天也一定會這樣活著喔 跟任何人都不扯上關係

曾想要一個約定 一個「希望」的約定
只是把沒有交換約定的事 當作藉口而已

想要大聲哭泣 卻因為不習慣而做的不好
希望和討厭的世界一起 不要變得連自己都討厭
改變好幾次是辦不到 能改變的僅只一次
和鏡中的人 交換了「希望」的約定

希望能和保持不變的人 在鏡子前可以坦率相對

就這樣改變吧 只有一次的話是可以改變的
就這樣改變吧

翻譯:PTT/qode (PANDA)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - グッドラック

作詞、作曲:藤原基央

你和寂寞 一定都一起出現
愚笨的我 很長一段時間都不瞭解
以為你不在身邊的時候 在大聲吶喊的心臟旁邊
有你存在的事 是寂寞告訴我的

牽起的手和手 總有一天會分開吧
膽小的我 總是考慮的太多
掌心還記得 和自己相近的 卻不屬於自己的溫度
你不在的事 是體溫告訴我的

希望你一切小心注意 可以的話請保持笑容
忘記的話就保持原狀 朝著靈魂冀望的方向前進
我也會這樣做的 雖然好像會花點時間
每當哭泣時就會明白喔 你曾經不只是獨自一人

離別的時候 第一次認真地和你眼神交會
將不足夠的言語 一個一個抱緊它們
那直率的目光
我也曾存在的事 是離別告訴我的

你和寂寞 總是一起待在我身旁
在懦弱的我 不想看的地方待著
從那邊流出的眼淚 是最好的證據
你存在的事 是寂寞告訴我的

希望你一切小心注意 可以的話請保持笑容
就算被騙、感到懷疑 只要相信自己的選擇
就算被笑、感到迷惘 朝著靈魂冀望的方向前進
即使想起了也請保持原狀 不要感到心痛
我喜歡有你存在的明日 縱使那時你不在身邊
我說過了吧 我可以這麼保證
你一直都不是一個人

翻譯:PTT/qode (PANDA)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - Smile

作詞、作曲:藤原基央

忘記放置心的地方時 就往鏡子裡尋找吧
啊啊 啊啊
詢問映出的人吧

溢出的話語變冷時 撿起它擁抱它重新加熱它吧
啊啊 啊啊
傳達給映出的人吧

重要的事物曾經很重要的事 紅腫的眼睛 嘶啞的聲音
啊啊 啊啊
映出的人都知道喔

還看得見的事 還聽得見的事 會掉眼淚的事 會肚子餓的事
啊啊 啊啊
映出的人都會守護喔

無論如何被你憎恨 被你懷疑 被你疏遠
啊啊 啊啊
映出的人都是你的夥伴喔

重要的人曾經很重要的事 曾經想說的事 沒能說出的事
啊啊 啊啊
映出的人都和你在一起喔

忘記放置心的地方時 就往鏡子裡尋找吧
啊啊 啊啊
告訴映出的人吧

對映出的人微笑吧

翻譯:PTT/qode (PANDA)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - White note

作詞、作曲:藤原基央

寫的洋洋灑灑的筆記 用純黑沾染純白
電子時鐘正滴滴答答地響著
想要大聲喊叫 想喊叫什麼卻不知道
軟弱無力 只有疲勞是如此確定

啦啦啦 除此之外 沒什麼特別

寫的洋洋灑灑的筆記 自己都感到意義不明
在評論好或壞之前 只感到意義不明
想要大聲喊叫 但呼喊也改變不了
Come on, come on 明明只有沉重的思想

啦啦啦 明明只有想法
啦啦啦 明明只要這樣就很快樂

什麼都別說 就一直別說
但明明內心正喋喋不休
在面向眼前之前先面對我
明明一直都沒有放棄

寫的洋洋灑灑的筆記 把它蓋起又翻開
電子時鐘滴滴答答地吵死了
想要大聲喊叫 想要叫給誰聽
不論何時 只有這件事如此想做

啦啦啦 除此之外 不是為了我
啦啦啦 除此之外 沒什麼特別

翻譯:PTT/ra331511 (ともくら)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - (please)forgive

作詞、作曲:藤原基央

載著你的飛機  希望它別搖得太厲害
能平安抵達你的目的地

最近沒什麼精神  不過這也很正常,沒什麼不滿
不要求生活有什麼變化  不會把現實和漫畫混為一談

會持續到什麼時候呢?這事會結束嗎?
腦袋一直很忙

心則一直、不斷地
吶喊個不停  呼喊著我
就算塞起耳朵  還是聽得到
其實只是害怕  怕變得不再沒有自由
怕被點醒  自己一直受到保護

明明是自己選的  卻想當成被逼
明明一步都沒有動  卻連這是哪裡都很可疑

載著你的飛機  飛到我去不了的地方時
希望天空是溫柔的晴天  不要流下淚來

要敷衍到什麼時候?想得到誰的允許?
腦袋一直在撒謊

心一定會,一直
看看遠方  在那附近看看
閉上眼,它就浮現在眼皮裡
還在憧憬  和自由對抗的日子
還是學不乖  一直描繪著

不追求、不混淆、不希望?不可能
因為還活著  只要還活著

自由到殘忍的地步  這是無從逃避的事實
一切都要靠這雙顫抖的手和腳來決定
不斷地吶喊  看著你
你做了選擇  用那顆繼續做著的心

載著你的飛機  前往我想去的地方

翻譯:PTT/reiter (rider)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - トーチ

作詞、作曲:藤原基央

發不出的悲鳴在深夜中騷動著 迷失在四角形的房間裡
想要大聲叫喊 在我心中曾有你在的地方

醜陋的思想在體內搗亂 在昨天和今天釘上釘子
想要笑出聲來 在我心中早已消失的地方

即使是現在還是能從那裡傳達到這裡 即使是現在也能把心拿回來

希望腳即使顫抖依然能前進 希望天空會自動運轉
希望一個接著一個襲來的普通日子 不會被吞沒而能夠用某種方式連結在一起

破碎的聲音跳進耳中 即便如此也是希望像你一樣存在
想要好好目睹 在我心中道別的地方

雖然只有一點一點但足跡增加了 即便很少也是希望像你一樣存在
不斷前進來到了這裡 在我心中曾有你在的地方

希望能夠遠離那個地方 但即便只有一毫米我的心仍不離去

想傳達的想法雖然因為時間的關係成了言語 但卻已說不出口

希望不要弄丟曾和你在一起的事情 希望早已失去的東西不會再次丟失
即使不管離開多遠依然在這裡 不論去哪裡都行 因為有你

希望腳即使顫抖依然能前進 希望星空現在還在蔓延
即使再過不久就不會這麼認為 但不行動的話一定見不到你
好想見你 好想見你

翻譯:PTT/ra331511 (ともくら)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 南十字

作詞、作曲:藤原基央

曾經憧憬深藏胸臆那道火焰 彷彿要被吞沒而消失
彷彿夕陽般溫暖 寂寥又堅強的 那道火焰

慎選措詞 結果還是搞砸了 至今還是常想起放晴的日子
一旦垂下目光就再也動不了 只能全心祈禱 自己不要被討厭

你把心全都攤開讓我看見 即使我什麼都無法替你做

你活在什麼樣的當下呢? 以前喜歡的歌曲現在還聽得見嗎?
因為一個噴涕而笑出來的哭臉 即使分離 仍感到你就在身邊

只以嘴唇繫住 陌生的手 即使如此也不願放手 因為害怕獨自一人
是疲勞的緣故嗎 許多事情 想起來都像奇跡一般 無可奈何啊

感覺漸漸麻木了 漸漸忘卻了留下遺憾的歸途
非這麼做不可的時候會到來 到了那時仍做不到也有是可能的

沉默的勾小指約定 我還是不懂自己到底不懂什麼

就像以觀星象定位一樣 我循著你的聲音前進
從說再見的地方開始 即使分離仍聽得見 我們的約定

曾經憧憬深藏胸臆那道火焰 你沒有察覺我這份心情吧
就算眼睛看不見那道火焰了 眼瞼裡也還留著一抹青白

在說再見的地方 你的聲音始終閃耀著
就算你迷失了自我 我也能夠找出來 循著你的聲音

你活在什麼樣的當下呢? 現在聽得見我的歌嗎?
一個噴涕就能取回 即使分離 仍感到你就在身邊

翻譯:PTT/lostman0807 (失落人)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - RAY

作詞、作曲:藤原基央

感覺離別就像是 更早以前的事似的
被封鎖於悲傷的光芒之中 鞋跟亦磨損了

曾與你一同看見的 此刻已消失不見的
那透明的彗星變得朦朧不清 然而我一直只在尋找它

曾經常歌唱的 只存在於那一刻的旋律啊
我不曾感到寂寞 因為我已習慣了寂寞呢

直到何時直到何處之類的 正常或是異常之類的
就連去思考的空閒亦沒有 向前走是如此難受
但感到快樂更好吧 全都一笑置之吧
放心吧 那份痛楚 就算忘記了亦不會消去的

依靠理想而作出的道路 逐漸被現實重新塗抹
回憶在那軌跡之上 化作光芒得以殘留下來

離別是為何 是為了什麼呢
悲傷的光芒使我的影子 不斷向前伸展

偶爾感到渾身發熱 有空的時候就去睡一覺吧
在那清醒的夢境之中 讓我再次去與你相見吧

離晴天還有很遠 即使身處無盡黑暗之中
心裏憶起繁星的話 那便能馬上處於銀河之中
即使已經不怎麼哭泣 即使鞋子是全新的
放心吧 那份痛楚 就算忘記了亦不會消去的

想要告訴你的事 一定是存在的吧
雖然那恐怕是再普通不過的事 即便如此

離別過後 接下來就是相遇
那透明的彗星 正因為是透明的才不會消失

◯×△隨便一個之類的 與他人相比如何之類的
就連去確認的空閒亦沒有 活着是最美妙的
即使已經不怎麼哭泣 讓全都一笑置之吧
放心吧 那份痛楚 就算忘記了亦不會消去的

放心吧 在這道光芒的源頭 有着你在

翻譯:kyroslee

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - firefly

作詞、作曲:藤原基央

螢火蟲一般的欲望 從心中偷溜出來
為逃避而開始的飛行 成為了夢想

理所當然試圖去捕捉 彷彿就要搆著卻搆不著
一旦追上去 便開啟了故事

逐漸遺忘各式各樣的情景

有又哭又笑的時候 也有並非如此的當下
無論怎樣都好 無論如何都在追尋

有過很多岔路 被困在全然的黑暗中
憑藉那抹隱約的金色 拚命地追逐

即使不知不覺中跟丟了 仍找尋其行踪
生命的運作方式 這便是全部

事事艱難 除了繼續以外
無法確認自己活著
即使得不到回報 即使感覺麻木
我仍知道 有永不熄滅的光

只要不放棄一定如何 像從某處聽說的一樣
只要持續下去 不得不放棄的時刻就會到來

努力設法撐過去 然後在努力也沒有差別的事態裡
突然思考起 呼吸心跳的意義

什麼都弄不明白時 唯一明白的
重要的事物 啊啊

承受只屬於自己的苦痛 即使殘破也要站直
放棄的事情 黃金的覺悟
胸口仍感到痛苦 光是身體就用盡全副心力
我就是遇見了 那樣絕美的光

故事還沒結束 即使殘酷也只會向前邁進
在被眾人丟下的一場空中 仍作為主角翻開下一頁

逐漸遺忘各式各樣的情景
生命的運作方式 僅僅是這樣

事事艱難 除了繼續以外
無法確認自己活著
即使得不到回報 即使感覺麻木
我仍知道 有永不熄滅的光

承受只屬於自己的苦痛 即使殘破也要站直
放棄的事情 黃金的覺悟
至今仍在某處飛翔 和那份憧憬一同
傷痕綻放 同樣顏色的光彩

翻譯:PTT/lostman0807 (lostman)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - ゼロ

作詞、作曲:藤原基央

迷路的孩子 腳步聲已遠去
取而代之的是祈禱的歌謠
那裡也會化做火炎嗎 替追繼者點起燈火

眼眸裡映著夜色 和透明的夜空一般漆黑
確實地 被遺棄在後
因為找到了太多東西

分配到的地圖太過正確
要把這身軀運到何方
為了不在這轉的太快的世界迷失
請讓我聽見 那唯一的名字

直到最後都讓我和你在一起 除此之外別無它想
在這裡以外的地方都無法呼吸 即便想犧牲什麼也不得不守護
讓我們一起去架起彩虹的山麓吧 總有一天 也一定會去那個誰都不在的地方的

在心中升起翅膀 不管哪裡就奔逃吧 這樣說過
在心裡擦乾眼淚 不管哪裡都逃不了 你也這樣說過

傳達到生命中的 正義之雨
無法飛翔的生物 站在泥濘之上
在唯一的一條路 途中找到的自由
別放開手 不管到哪裡我都會帶著你

害怕的話 就想放聲大叫
想要知道 你立刻就會來到我身旁
擁著我顫抖的身軀
想要你跟我說 我不是獨自一人
像那天一樣 即使笑不出來也可以
因為 能夠一直用這副身軀這樣活下去吧?

希望就這樣 什麼約定都不要許下
即使那個瞬間 最後的一幕非得落下
說著「我在這裡喔」 叫著我的名字
不管多少次也會呼喚著 希望那最後永不到來

在這個過度寬廣的世界被選上的
請讓我聽見 那唯一的名字

直到最後都讓我和你在一起 除此之外別無它想
在這裡以外的地方都無法呼吸 即便想犧牲什麼也不得不守護

害怕的話 就想放聲大叫
想要知道 你立刻就會來到我身旁

直到最後都讓我和你在一起 除此之外別無它想
讓我們一起去架起彩虹的山麓吧 總有一天 也一定會去那個誰都不在的地方的

像那天一樣 即使笑不出來也可以
總有一天 也一定會去那個誰都不在的地方的

迷路的孩子 腳步聲已遠去
取而代之的是祈禱的歌謠
那裡也會化做火炎嗎 替追繼者點起燈火
點起七色的燈火

翻譯:PTT/unknownbeing (sprinter)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()