目前分類:隱藏曲目 & 其它 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

BUMP OF CHICKEN - 陰影

作詞、作曲:藤原基央

心情 心情的面孔
有一點 缺乏從容

感覺 因為感覺太好
談話 就不免長了一點

看來 這次又要告吹了
溫度 根本就熱不起來

沐浴著 溫柔的一簾光波
污穢的心 逐漸美麗了起來

於是 你為我灑滿了全身
兩手滿滿的
如巧克力一般的
苦澀的泥巴

白環傘 沒有白環傘
回家的路上 淋得溼透

堅硬 堅硬的冰雹
批哩趴啦 打在全身上下

渴望夢想哪怕只是片刻也好
好想偷偷地窺探一下

在雲層的狹縫間 架起了一道彩虹
那是連接我與奇蹟的 一座夢的橋樑

於是你追了上來
用全身的力量
如親吻一般的
堅硬的泥巴

每天就是 everyday
直到昨天的 yesterday
虛無頹廢的 陰影
東京惡夢般的生活

重要嗎? 並不重要
你我倆 共同打造的回憶

離家自立 離家自立的那天早上
夢想啊 一如陰影

看來 身體在說喜歡
但是 心卻想要離開
一刀兩斷 想和你分開
一乾二淨 想把你忘去

踏著遼闊的大地 向前行
發現自己 懷有溫柔的心情
你過去送我的 一雙高跟鞋
將它脫掉 放足奔跑
摔倒的前方
一灘爛泥巴

陰影

翻譯:PTT/river33 (圖書館打雜工)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 星のアルペジオ

作詞、作曲:藤原基央

星光的吉他琶音 發出聲響的節拍器
冬天的小房間裡 一個人孤零零等著
要送給你的禮物 好幾次拿起來又放回去 啊啊

快在神聖的夜晚敲我的窗戶
把我帶到樂園裡面去(神啊)
不知道是眼淚還是汗水
鬼才會彈的琶音

滿滿的果汁和零食 擺成一排的玩偶們
佈置好的小房間 自己戴著搞笑眼鏡
在兩人份的蛋糕前 托著臉頰快要睡著 啊啊

突然這時候你來敲我的窗戶
把我帶到樂園裡的夢(做夢啊)
簡直像博士戴的假眼鏡
連玩偶們都在大笑

為什麼都不接我電話
為了今晚我好幾個月
都在練習這個琶音
還去染了頭髮耶

「喂?party已經準備好了喔
 你出發了嗎?聽到的話回電一下吧」

「喂,現在這邊還滿熱鬧的喔
 真的,嗯,雖然只有我一個人
 有聽到留言的話就call我吧,掰」

「喂喂?那個現在飲料啊
 好像都被我一個人喝完了啦
 要是想喝什麼就自己買過來吧,掰」

「喂~喂?呃,我有打給你幾通啊
 欸,今天啊,應該到幾點都還OK啦
 很晚也可以,嗯,記得打電話過來喔」

「喂!最好快點過來啦!我剛剛編出的動作
 真的有夠屌,超智…超好笑的」

要送給你的禮物 我自己打開了 啊啊

在神聖的夜晚拍打著屁股
連自己都會嚇到的舞步
這種動作我看都沒看過
跳舞的搞笑眼鏡

在神聖的夜晚準備著新年
跨年的時候一定要跟人一起(搗麻糬)
尖尖的帽子跟搞笑眼鏡
濕答答的搞笑眼鏡
歪一邊的搞笑眼鏡
我臉上的搞笑眼鏡

「喂!現在這邊真的超智障的啦!你也快點過來吧」

翻譯:PTT/Precure (i)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 吆喝

作詞、作曲:藤原基央

喝 脫下牛仔褲吧 穿上清一色的短掛 繫好頭帶
用滿滿的力氣 抬起 轎子
加油加油 何等開心 年輕人們 廟會開鑼囉 (喝)

吆喝吆喝 要開始了 大夥的心情 合而為一
吆喝吆喝 別停下來 同心協力 搖起轎子
一年一度的廟會之日

喝 脫下內褲吧 把清一色的丁字褲緊緊綁好
讓那個可愛的女孩 看看自己的屁屁
哎喲哎喲 何等雄壯 男子漢們 廟會開鑼囉 (喝)

吆喝吆喝 要開始了 互爭頭角磨練男子氣概
吆喝吆喝 機會來了 拼了老命 表現給那個女孩看
一年一度的廟會之日
(喝 喝 索伊呀薩 喝 喝 索伊呀薩)

喝 脫下緊身洋裝吧 大大揮起 清一色的扇子
展現出 身體的慾望吧
揮啊揮啊 何等耀眼 娘子軍們 廟會開鑼囉 (喝)

吆喝吆喝 要開始了 展現保養完美的肌膚來跳舞
吆喝吆喝 人們在看 女人就是要越被欣賞越美麗
一年一度的廟會之日

(添 添 添 添竹各添 批~呀啦批呀啦 卡卡卡卡
 捏呸呸 捏~呸呸)

喝 不要再用功了 哪怕有點吃力也要來敲大鼓
傳達給所有家人的 節奏
咚咚咚各咚 加油啊 孩子們 廟會開鑼囉 (喝)

吆喝吆喝 要開始了 真心的笑 用心來說
吆喝吆喝 頭一次 長出的腋毛 真令人害羞
一年一度的廟會之日

一旦廟會結束 在我們的未來 等待著我們的 或許只是平凡的生活
花轎只屬於現在 太鼓也只屬於現在 生命只屬於現在 既然如此

喝 就讓咱們來教你們吧 (索伊呀薩)
無論是花轎還是跳舞 咱們都是原祖 (喝 怎麼了)
真是夠了 什麼狗屁太鼓
噗~嚕噗嚕噗嚕 停不下來 (這下慘了) 阿公阿媽唷 廟會開鑼囉 (喝)

吆喝吆喝 要開始了 就算是老先生老太太 內心都還是雙十年華
吆喝吆喝 可不要小看老人家 當心討不到壓歲錢
一年一度的廟會之日

喝 收起相機吧 This is 短掛 把頭帶繫一繫
日本的東西 要用身體來學習
Come on Yeah Yeah 日本節慶 留學生們 廟會開鑼囉 (Hey)

吆喝吆喝 要開始了 來吃壽司吧 一定要放哇沙比哦
吆喝吆喝 來喝茶吧 YOU從今天起 就是個堂堂的日本武士
一年一度的廟會之日
(喝 喝 索伊呀薩 喝 喝 索伊呀薩)

吆喝吆喝 要開始了 不分男女老幼 不分種族國籍
吆喝吆喝 結束了啦 別在那兒拖拖拉拉 趕快回家吧
手機號碼 就算是假的也別哭嘛 不要這時候才來一邊哭 一邊留心著睫毛膏
替磨破的水泡消消毒 就算會痛也別哭  哪怕輸給青春的力量 也不要哭
要搭上回國的飛機時 可別哭  不要拖拖拉拉 快給我回去
吆喝吆喝 結束了啦
一年一度的廟會之日 (唷~ 喝)

翻譯:艾迴

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 天象儀

作詞、作曲:藤原基央

想讓四疊半榻榻米大的房間變寬敞一點 靈機一動後接下來進行的就快了

到了第二天 東西完成了 手工製作的天象儀

除了寫在科學讀物上的作法以外 又多加了一些變化

挖開實際上不存在的洞 還給它取了令人難為情的名字

閃亮得 有如即將消失

伸出手 想要碰觸看看

最耀眼的 那顆星的名字

只有我知道

天花板和牆壁都不見了 取而代之的是鋪滿了整片的宇宙

連窗子都完全 不需要打開 就得到了這一切

四疊半榻榻米大的房間一角 有著只存在於此處的星星

不去傷人 自己也不需受傷 終於將妳囚禁了起來

靠妳越近 妳就走得更遠

讓我一直放棄了 去碰觸妳

沒想到一旦挺直了身體 竟是那麼的容易

就碰到了妳

如果沒這麼做就好了

如此理所當然地 真的就到達了那裡

那顆星星並不是妳 而是我的夢

一道其實不可能抵達的光芒

不過 卻是永不消失的光芒

推開四疊半榻榻米大房間的窗 抬頭一看現實當下降臨

尋找實際上不存在的星星 那樣的一顆心 就是天象儀


閃亮得 有如即將消失 卻不會真的消失

靠近得 令人好想哭泣 卻始終無法企及

即使看不到 卻在閃亮發光

為了想碰觸 我呼喚妳的名

最耀眼的 那顆星的淚滴

只有我知道


我隨時都能夠找到 妳的所在之處

只有我知道

只有我看得到

來源:PTT/charater (青春倖存遊戲)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()