close

BUMP OF CHICKEN - R.I.P.

作詞、作曲:藤原基央

存在於那裡的不曾是你 存在於那裡的不曾是我
只是想著這麼理所當然的事 就足以讓現在

發電機的聲音 蜿蜒著的坡道 想要的變速器 玩著它的某人
釣了螯蝦回家 謎樣的探照燈 尋找起點 迷路後到了黑夜

不可思議的事多到讓人忘記 而那幾樣魔法早已經消失了

雖然討厭雨鞋 但是喜歡雨傘 它們組合之後 這是秘密基地
腳踏車停車場 每天為了見牠 長了條尾巴的秘密的朋友

不能說的事曾經比現在還多 不是因為失去了才覺得寂寞

存在於那裡的不曾是你 那些無法分享的遙遠日子
只是想著這麼理所當然的事 就馬上讓景象變得模糊

用體溫計 耍詐偷偷早退 鞋櫃上的斜陽 深深嘆一口氣
母親節的早晨 跟爸爸用鏟子 有著尾巴的朋友的墳墓

悲傷的事情最後變成了寶物
你一定 也一樣擁有很多很多的吧

存在於那裡的不曾是我 現在還可以待在你的身旁
只是想著這麼理所當然的事 就足以讓世界光輝燦爛

只要看見同樣的東西 光是那樣就夠了
就算不是同樣的心情 光是那樣就夠了
要是會改變 我想要全部看過一遍
要是會消失 我想知道那曾經存在

有誰會想要存在於這裡 但那隨時都有可能是我
只是想著這麼理所當然的事 就讓我害怕得無法入睡啊

存在於那裡的不曾是你 存在於那裡的不曾是我
只是想著這麼理所當然的事 就讓現在變得好值得珍惜

好讓人害怕啊

廣告氣球底下 活動場的英雄 光化學煙霧 手上拎著棒球帽
想讓曾經以為 是地球上最幸福的 那一天的我 看看你的模樣

翻譯:PTT/Precure (i)

arrow
arrow

    雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()