close

BUMP OF CHICKEN - 窓の中から

 

作詞、作曲:藤原基央

 

你好 我就在這裡 從出生開始到現在一直

削減同樣的生命 一邊在火上焚燒 活了下來

 

浮現在眼皮底下沒有人知道的銀河中

我從非常小的窗戶裡看著世界活了下來 我就在這裡

 

窗簾內側限定的嘆息 排成一排的獨白就像一本喜歡看的書

有時會一邊用手捂住決定不會再痛的傷口 一邊獨自歌唱

 

只屬於這個身體的心跳 只屬於這內心的感情

將其中一個音符更改為其中一個單詞 連接起來所找到的第一首歌曲

 

一直持續到停止的心跳 無法命名的感情

乘著心所期望的聲音 我終於注意到了 同時迴響的聲音

 

 

啊啊 我就在這裡 顏色稍微相似的未知之光

就算對著同樣的生命之光揮揮手 我也不知道我會不會明白

 

你好 遠方的鄰居 我們在巨大的銀河中相遇

在這小小的窗中也傳來了你的燈火 我就在這裡

 

每天夾在昨天和明天之間 一個接著一個的今天 被強制自動更新

決定不會再痛的傷口 不會迷失的臨時所在地 從這裡開始歌唱

 

如同美麗事物的希望 總是在我身邊的絕望

無法與他人分享的全部 震顫你的喉嚨 以自己的歌

 

藏在石頭深處的真實 回應來自鏡子的悲鳴

 

和同樣獨自歌唱的某人 只是一瞬間 此刻 聲音重疊

 

 

只屬於這個身體的心跳 只屬於這內心的感情

將其中一個音符更改為其中一個單詞 連接起來所找到的第一首歌曲

 

創造出的希望 對我點頭的絕望

無法與他人分享的全部 讓宇宙震動吧 現在

 

偽裝下的真實 來吧 回應這個聲音

同樣獨自呼喊的你 確實找到了自己的歌

 

總有一天會停止的心跳 無法化為淚水的感情

為了能傳達給你而乘著聲音 就連自己也很驚訝 回應我 重疊的聲音

 

 

啊啊 能和你相遇真是太好了

一定是一直想與你相遇

只是一瞬間

此刻 重疊的聲音

 

今後的世界就是全部

就從這裡繼續下去

一個人大概沒問題

飛越昨天與明天的聲音

 

啊啊 能再多說點就好了

不是用語言也很好

我們就只是擦肩而過吧

此刻 重疊的聲音

 

LA LA LA…

 

翻譯:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-18551.html

 

arrow
arrow

    雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()