BUMP OF CHICKEN - Smile

作詞、作曲:藤原基央

忘記放置心的地方時 就往鏡子裡尋找吧
啊啊 啊啊
詢問映出的人吧

溢出的話語變冷時 撿起它擁抱它重新加熱它吧
啊啊 啊啊
傳達給映出的人吧

重要的事物曾經很重要的事 紅腫的眼睛 嘶啞的聲音
啊啊 啊啊
映出的人都知道喔

還看得見的事 還聽得見的事 會掉眼淚的事 會肚子餓的事
啊啊 啊啊
映出的人都會守護喔

無論如何被你憎恨 被你懷疑 被你疏遠
啊啊 啊啊
映出的人都是你的夥伴喔

重要的人曾經很重要的事 曾經想說的事 沒能說出的事
啊啊 啊啊
映出的人都和你在一起喔

忘記放置心的地方時 就往鏡子裡尋找吧
啊啊 啊啊
告訴映出的人吧

對映出的人微笑吧

翻譯:PTT/qode (PANDA)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - You were here(你曾在這)

作詞、作曲:藤原基央

車輪轉動漸行漸遠
身體之間漸離漸遠
耳鳴徒留耳膜中的兩人
回歸獨自一人的夜

時間難以置信地飛逝而過
魔法般的時間飛逝而過
腦中思緒仍未梳理
就這樣躺上枕頭

聽見了你聲音的那日
成了眼底發光的記憶

還不會消失 不會消失喔
還閃閃發著光喔
卻終有一天會消失 會消失喔
明明現在
明明現在是如此惹人憐愛

身體那樣奮力嘶吼過
心臟強烈訴求過什麼
那日拾起的一片彩帶紙屑
觸碰後便像化石般娓娓道來

想告訴你的事 傳達到了嗎
想告訴你的事到底是什麼呢
無論你的昨日抑或明天
都是何等耀眼

相遇必然伴隨分別
在那日延伸而出的時間軸之上

我還想見你 想見你喔
現在就想見你 想見你喔
你明明存在卻不是在這
無論你的昨日抑或明天
我都渴望參與

lalala
已經再也不會消失 不會消失了喔
走在那日延伸而出的時間軸之上
我會跨越一切去見你喔

翻譯:Alice/箱庭博物館

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - White note

作詞、作曲:藤原基央

寫的洋洋灑灑的筆記 用純黑沾染純白
電子時鐘正滴滴答答地響著
想要大聲喊叫 想喊叫什麼卻不知道
軟弱無力 只有疲勞是如此確定

啦啦啦 除此之外 沒什麼特別

寫的洋洋灑灑的筆記 自己都感到意義不明
在評論好或壞之前 只感到意義不明
想要大聲喊叫 但呼喊也改變不了
Come on, come on 明明只有沉重的思想

啦啦啦 明明只有想法
啦啦啦 明明只要這樣就很快樂

什麼都別說 就一直別說
但明明內心正喋喋不休
在面向眼前之前先面對我
明明一直都沒有放棄

寫的洋洋灑灑的筆記 把它蓋起又翻開
電子時鐘滴滴答答地吵死了
想要大聲喊叫 想要叫給誰聽
不論何時 只有這件事如此想做

啦啦啦 除此之外 不是為了我
啦啦啦 除此之外 沒什麼特別

翻譯:PTT/ra331511 (ともくら)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - (please)forgive

作詞、作曲:藤原基央

載著你的飛機  希望它別搖得太厲害
能平安抵達你的目的地

最近沒什麼精神  不過這也很正常,沒什麼不滿
不要求生活有什麼變化  不會把現實和漫畫混為一談

會持續到什麼時候呢?這事會結束嗎?
腦袋一直很忙

心則一直、不斷地
吶喊個不停  呼喊著我
就算塞起耳朵  還是聽得到
其實只是害怕  怕變得不再沒有自由
怕被點醒  自己一直受到保護

明明是自己選的  卻想當成被逼
明明一步都沒有動  卻連這是哪裡都很可疑

載著你的飛機  飛到我去不了的地方時
希望天空是溫柔的晴天  不要流下淚來

要敷衍到什麼時候?想得到誰的允許?
腦袋一直在撒謊

心一定會,一直
看看遠方  在那附近看看
閉上眼,它就浮現在眼皮裡
還在憧憬  和自由對抗的日子
還是學不乖  一直描繪著

不追求、不混淆、不希望?不可能
因為還活著  只要還活著

自由到殘忍的地步  這是無從逃避的事實
一切都要靠這雙顫抖的手和腳來決定
不斷地吶喊  看著你
你做了選擇  用那顆繼續做著的心

載著你的飛機  前往我想去的地方

翻譯:PTT/reiter (rider)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - トーチ

作詞、作曲:藤原基央

發不出的悲鳴在深夜中騷動著 迷失在四角形的房間裡
想要大聲叫喊 在我心中曾有你在的地方

醜陋的思想在體內搗亂 在昨天和今天釘上釘子
想要笑出聲來 在我心中早已消失的地方

即使是現在還是能從那裡傳達到這裡 即使是現在也能把心拿回來

希望腳即使顫抖依然能前進 希望天空會自動運轉
希望一個接著一個襲來的普通日子 不會被吞沒而能夠用某種方式連結在一起

破碎的聲音跳進耳中 即便如此也是希望像你一樣存在
想要好好目睹 在我心中道別的地方

雖然只有一點一點但足跡增加了 即便很少也是希望像你一樣存在
不斷前進來到了這裡 在我心中曾有你在的地方

希望能夠遠離那個地方 但即便只有一毫米我的心仍不離去

想傳達的想法雖然因為時間的關係成了言語 但卻已說不出口

希望不要弄丟曾和你在一起的事情 希望早已失去的東西不會再次丟失
即使不管離開多遠依然在這裡 不論去哪裡都行 因為有你

希望腳即使顫抖依然能前進 希望星空現在還在蔓延
即使再過不久就不會這麼認為 但不行動的話一定見不到你
好想見你 好想見你

翻譯:PTT/ra331511 (ともくら)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 南十字

作詞、作曲:藤原基央

曾經憧憬深藏胸臆那道火焰 彷彿要被吞沒而消失
彷彿夕陽般溫暖 寂寥又堅強的 那道火焰

慎選措詞 結果還是搞砸了 至今還是常想起放晴的日子
一旦垂下目光就再也動不了 只能全心祈禱 自己不要被討厭

你把心全都攤開讓我看見 即使我什麼都無法替你做

你活在什麼樣的當下呢? 以前喜歡的歌曲現在還聽得見嗎?
因為一個噴涕而笑出來的哭臉 即使分離 仍感到你就在身邊

只以嘴唇繫住 陌生的手 即使如此也不願放手 因為害怕獨自一人
是疲勞的緣故嗎 許多事情 想起來都像奇跡一般 無可奈何啊

感覺漸漸麻木了 漸漸忘卻了留下遺憾的歸途
非這麼做不可的時候會到來 到了那時仍做不到也有是可能的

沉默的勾小指約定 我還是不懂自己到底不懂什麼

就像以觀星象定位一樣 我循著你的聲音前進
從說再見的地方開始 即使分離仍聽得見 我們的約定

曾經憧憬深藏胸臆那道火焰 你沒有察覺我這份心情吧
就算眼睛看不見那道火焰了 眼瞼裡也還留著一抹青白

在說再見的地方 你的聲音始終閃耀著
就算你迷失了自我 我也能夠找出來 循著你的聲音

你活在什麼樣的當下呢? 現在聽得見我的歌嗎?
一個噴涕就能取回 即使分離 仍感到你就在身邊

翻譯:PTT/lostman0807 (失落人)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - RAY

作詞、作曲:藤原基央

感覺離別就像是 更早以前的事似的
被封鎖於悲傷的光芒之中 鞋跟亦磨損了

曾與你一同看見的 此刻已消失不見的
那透明的彗星變得朦朧不清 然而我一直只在尋找它

曾經常歌唱的 只存在於那一刻的旋律啊
我不曾感到寂寞 因為我已習慣了寂寞呢

直到何時直到何處之類的 正常或是異常之類的
就連去思考的空閒亦沒有 向前走是如此難受
但感到快樂更好吧 全都一笑置之吧
放心吧 那份痛楚 就算忘記了亦不會消去的

依靠理想而作出的道路 逐漸被現實重新塗抹
回憶在那軌跡之上 化作光芒得以殘留下來

離別是為何 是為了什麼呢
悲傷的光芒使我的影子 不斷向前伸展

偶爾感到渾身發熱 有空的時候就去睡一覺吧
在那清醒的夢境之中 讓我再次去與你相見吧

離晴天還有很遠 即使身處無盡黑暗之中
心裏憶起繁星的話 那便能馬上處於銀河之中
即使已經不怎麼哭泣 即使鞋子是全新的
放心吧 那份痛楚 就算忘記了亦不會消去的

想要告訴你的事 一定是存在的吧
雖然那恐怕是再普通不過的事 即便如此

離別過後 接下來就是相遇
那透明的彗星 正因為是透明的才不會消失

◯×△隨便一個之類的 與他人相比如何之類的
就連去確認的空閒亦沒有 活着是最美妙的
即使已經不怎麼哭泣 讓全都一笑置之吧
放心吧 那份痛楚 就算忘記了亦不會消去的

放心吧 在這道光芒的源頭 有着你在

翻譯:kyroslee

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 陰影

作詞、作曲:藤原基央

心情 心情的面孔
有一點 缺乏從容

感覺 因為感覺太好
談話 就不免長了一點

看來 這次又要告吹了
溫度 根本就熱不起來

沐浴著 溫柔的一簾光波
污穢的心 逐漸美麗了起來

於是 你為我灑滿了全身
兩手滿滿的
如巧克力一般的
苦澀的泥巴

白環傘 沒有白環傘
回家的路上 淋得溼透

堅硬 堅硬的冰雹
批哩趴啦 打在全身上下

渴望夢想哪怕只是片刻也好
好想偷偷地窺探一下

在雲層的狹縫間 架起了一道彩虹
那是連接我與奇蹟的 一座夢的橋樑

於是你追了上來
用全身的力量
如親吻一般的
堅硬的泥巴

每天就是 everyday
直到昨天的 yesterday
虛無頹廢的 陰影
東京惡夢般的生活

重要嗎? 並不重要
你我倆 共同打造的回憶

離家自立 離家自立的那天早上
夢想啊 一如陰影

看來 身體在說喜歡
但是 心卻想要離開
一刀兩斷 想和你分開
一乾二淨 想把你忘去

踏著遼闊的大地 向前行
發現自己 懷有溫柔的心情
你過去送我的 一雙高跟鞋
將它脫掉 放足奔跑
摔倒的前方
一灘爛泥巴

陰影

翻譯:PTT/river33 (圖書館打雜工)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 求救信號

作詞、作曲:藤原基央

聽見被你討厭的你 所發出的沉默
明明你就近在眼前 聲音卻像來自遙遠他方

找尋著聲音的發訊處 終於來到這水漥邊
若說這就是人心的話 還真是深不可測呢

你呼喚的 是我也好不是我也罷
這些都不重要 問題在別的地方

我的氧氣還夠嗎 夠到這顆心的深處嗎
在找到被你沉入水裡的你之前 我會不斷下潛
和痛苦成正比 我們越來越靠近
再次呼吸之時 我會和你一起

和你一樣 我的沉默也被聽到了
若和我一樣 你也跳入我心裡的話

那就先互相寄放彼此的吻吧 小心翼翼收好出發
現在我要代替被你討厭的你 傳遞這個吻囉

誰都是不同的生物 因為誰對誰來說都是陌生人
在了解寂寞的同時 也會察覺到溫暖

我有勇氣嗎 只要窺看一眼你的內心
你所隱藏的痛苦 都將全被我看盡
比起傷害別人 不如一起承受那份傷害
如果這份痛苦無法分享 那就給我們兩倍吧

好害怕啊 無論你我
無論是看著自己抑或被看著 又或是看著別的誰
但是 都盡全力 從滅頂的自己發送出
那宛如祈禱的Mayday

響徹的求救訊號 在內心深處的每個角落
原來你在這啊 快來我身邊 不需要逃走
碰觸到了發訊源 要傳遞囉 這個吻
這是你託我帶來的唷

我有勇氣嗎 一旦牽住這雙手
我就永遠不會放開 直到帶你出去為止 你可以相信我
我的氧氣還夠嗎 夠到這顆心外的那片耀眼嗎
再次呼吸之時 我會和你一起

翻譯:Alice/箱庭博物館

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 66號公路

作詞、作曲:藤原基央

非聽不可的話語 完全沒聽進腦袋裡
因為光是想要被人喜愛 就傾盡心力了

真是非常對不起 我實在想不出來該怎麼做
為了讓你能夠聽見 身旁的我只好寫下這個

到66號公路的半途 不小心掀開了蓋子 對不起
但是多虧如此 才讓我找到了

被我所不明白的記憶襲擊 忍不住哭出來的重要的人
能夠待在你身邊 我很開心

就把漫到肩上的淚水 以音符相連 製成盾牌吧

若我失去了聲音 讓我變得不是我 還願意對我說喜歡我嗎?
請你誇我一句吧 只要那樣我就能相信一切

這傢伙還真沒用呢 雖然一邊笑著
其實還蠻受傷的

不想爭什麼輸贏 其實怕死了會被討厭
如果有你笑著 什麼我都能唱

你曾經跟我說的話語 化成的音符 鍛造過後 被我當成了劍

就算失去了我 你也能活得好好的 即使如此還願意不離開我身邊嗎?
請伸出手觸摸我 只要那樣我就能保有心

滿懷期待也好怦然心動也好 簡直像無法和你以外的人分享
相遇前就一直醞釀著 好想見到你

就算是我也一定能夠拯救你 此刻還願意對我說喜歡我嗎?
就算失去了你 我也會活下去 即使如此也願意相信我嗎?

就這件事請別懷疑它 只要這樣我就能發出聲音
就能站起來 就能唱歌

非聽不可的話語 完全沒進到腦袋裡
因為光是想要幫上忙 就傾盡心力了

在找到我之前活下去 然後找到了我 謝謝你
讓我能在你所選擇的世界 寫出這樣一首歌

翻譯:PTT/lostman0807 (lostman)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - firefly

作詞、作曲:藤原基央

螢火蟲一般的欲望 從心中偷溜出來
為逃避而開始的飛行 成為了夢想

理所當然試圖去捕捉 彷彿就要搆著卻搆不著
一旦追上去 便開啟了故事

逐漸遺忘各式各樣的情景

有又哭又笑的時候 也有並非如此的當下
無論怎樣都好 無論如何都在追尋

有過很多岔路 被困在全然的黑暗中
憑藉那抹隱約的金色 拚命地追逐

即使不知不覺中跟丟了 仍找尋其行踪
生命的運作方式 這便是全部

事事艱難 除了繼續以外
無法確認自己活著
即使得不到回報 即使感覺麻木
我仍知道 有永不熄滅的光

只要不放棄一定如何 像從某處聽說的一樣
只要持續下去 不得不放棄的時刻就會到來

努力設法撐過去 然後在努力也沒有差別的事態裡
突然思考起 呼吸心跳的意義

什麼都弄不明白時 唯一明白的
重要的事物 啊啊

承受只屬於自己的苦痛 即使殘破也要站直
放棄的事情 黃金的覺悟
胸口仍感到痛苦 光是身體就用盡全副心力
我就是遇見了 那樣絕美的光

故事還沒結束 即使殘酷也只會向前邁進
在被眾人丟下的一場空中 仍作為主角翻開下一頁

逐漸遺忘各式各樣的情景
生命的運作方式 僅僅是這樣

事事艱難 除了繼續以外
無法確認自己活著
即使得不到回報 即使感覺麻木
我仍知道 有永不熄滅的光

承受只屬於自己的苦痛 即使殘破也要站直
放棄的事情 黃金的覺悟
至今仍在某處飛翔 和那份憧憬一同
傷痕綻放 同樣顏色的光彩

翻譯:PTT/lostman0807 (lostman)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - モーターサイクル

作詞、作曲:藤原基央

起床的時候就覺得胸口痛 不是心臟而是在右邊
到晚上就自己好了 也忘掉曾經痛過的事

忙忙碌碌工作睡覺結束 起床吃飯睡覺結束
不管哪件都是叫作生活的行為 遲鈍和麻木是兩回事

看病 保險 維繫起來的生活 為了表現自己有在賺錢買的東西
安心 娛樂 打發掉的時間 都是一堆划不來的東西

也不是說一生這樣就完蛋了 今天也就是昨天的明天沒錯吧
去思考開端也沒有意義 反正只能給出隨處可見的答案
裝成現實派的樣子 也就不能期待有人安慰吧
在死魚眼的最深處 心還十分堅固呢

朋友的摩托車撞壞了 想哭的情境十個人有十種
還算能當成話題的工作 敏感和麻木的物盡其用

沒人買帳的熊熊怒火 沒地方可放的悲哀領悟
即使如此叫做生活的行為 一旦出生還是要設法撐過去

拖吊車 新車 浸透的生活 裝成沒做錯的樣子收拾
重力 地球 人的價格 和伊卡洛斯完全不一樣啊

某人付出賠償 大小損害忍耐極限
然後又收到什麼當作賠償 希望那種事維持不清不楚的就好
如果宣告勝負就會結束 選擇輸掉還不是能活下去
在死魚眼的最深處 在心裡給你拍拍手

哎 我沒在跟你說話 只要無視我就行了
我不會期待回應的 反正本來就不是在說什麼大不了的事

哎 我沒在跟你說話 只要無視我就行了
我不會期待回應的 反正本來就不是在說什麼大不了的事

同類相憎 競爭的生活 裝成某人那種瞭然的表情
在安全地帶裡個性埋沒 可以耍任性的對象在哪裡

雖然是別人的事但加油點啊 不想幫忙也沒辦法幫忙
只有在道德和規則中 傻傻地努力

不用特意去做了結也沒差 反正結局自然會出來
去思考到時候的事也沒有意義 反正只能給出借來的答案
如果不是裝成現實派的樣子 會多浪費時間你應該懂吧
就算被說成是死魚眼 心臟還是在跳動

不要給我囉哩叭嗦快吃飯 就算借鏡別人也當不成別人
不用在乎根本沒人那麼在意你 一旦出生還是要設法撐過去
如果可以把身邊的人都當成笨蛋 活著也沒什麼難的了吧
沒道理因為那些笑你死魚眼的傢伙 感到挫折吧

哎 我沒在跟你說話 只要無視我就行了
我不會期待回應的 反正本來就不是在說什麼大不了的事

如果把手遞出去你會握住嗎 其實怎樣都沒差啦
哎 把我留在局外就好 反正本來就不是在說什麼大不了的事

翻譯:PTT/lostman0807 (lostman)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - angel fall

作詞、作曲:藤原基央

不朽的勇氣,我從膽小的你那裡確實收到了

因為發燒而歇息,在睡眠的狹縫中,我看到了一隻身披銀光的小鳥
雖然追了上去,卻總是無法接近,所以我將手放在耳邊一心一意地聽著

注意聲響更勝話語,傾聽歌曲甚於歌聲。曲中自會述說真心,發自內心的話語。

小鳥飛去,身影像是在嬉戲。飛越了種種歡笑和淚水。
你注視著世界瞬息萬變的容貌,深深沉醉其中

注意聲響更勝話語,傾聽歌曲甚於歌聲。曲中自會述說真心,發自內心的話語。
你閃耀的光芒更勝繁星,卻還一心祈求光華。你祈禱般的舞姿,卻是向著不復存在的星

啊...請你不要走、永遠留下來不要離開
只要想到你在某處笑著,整個宇宙也都笑了

在那之後我才得知你的戰鬥,即使是令人恐懼的夜晚,你依然投身戰場
被光芒掩蓋的一身傷痕,其意義甚至沒人知道

你哭了,因為被欺騙、被愚弄、被利用,而你想要的只是愛
籠罩在榮耀下、陷沒在恥辱中、不知幾度被擊垮,消失了的小鳥啊
你不朽的勇氣,我用這雙蒙你拯救的雙手確實接到了喔

注意聲響更勝話語,傾聽歌曲甚於歌聲。曲中自會述說真心,發自內心的話語。
你閃耀的光芒更勝繁星,卻還一心祈求光華。你祈禱般的舞姿,卻是向著不復存在的星

把聲音獻給你,不如為你歌唱。歌曲裡有我的真心,真心為你。
胸中抱著多一個人的過去和少一個人的未來,還有那顆依然高掛的星

那份不朽的勇氣,我從膽小的你那確實收到了喔

翻譯:PTT/reiter (rider)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 道別奮鬥記

作詞、作曲:藤原基央

你的夢想成了垃圾 長年風吹日曬
「垃圾就該扔掉」你瀟灑地說

看起來很堅固啊 是不可燃垃圾吧
在丟不可燃垃圾的星期二 奮力一扔

但是 沒有被收走欸 上面還貼了一張紙
讓我瞧瞧「可燃垃圾是禮拜一」

可燃嗎 這可燃嗎
看起來不可燃 但其實可燃嗎
可燃唷 可以燒成灰喔
是你不想要這麼做而已吧

你的夢想成了垃圾 長年風吹日曬
「絕不重蹈覆轍」你瀟灑地說

這大得嚇人啊 是大型垃圾吧
為了丟掉這個 我願意付錢喔

但是 沒有被收走欸 上面還貼了一張紙
「普通垃圾請用垃圾袋」

裝得下嗎 這裝得下嗎
這麼小的袋子 裝得下嗎
裝得下啊 還可以裝3000個
是你暗自希望它很大的吧

做得到嗎 能處理掉嗎
這真的是可以馬上丟掉的垃圾嗎
是垃圾嗎 這是垃圾嗎
雖然你不想承認 但真的是嗎

是垃圾喔 而且很礙事喔
要是丟在這 很快就會成為公害
但不丟的話 就不是囉
要是有了主人 它就是夢想喔

從那天開始就會一直一直是夢想喔

你的垃圾成了夢想 長年風吹日曬
既不可燃又巨大 還發出了味道 才沒那回事

也沒被收走喔

翻譯:Alice/箱庭博物館

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - ゼロ

作詞、作曲:藤原基央

迷路的孩子 腳步聲已遠去
取而代之的是祈禱的歌謠
那裡也會化做火炎嗎 替追繼者點起燈火

眼眸裡映著夜色 和透明的夜空一般漆黑
確實地 被遺棄在後
因為找到了太多東西

分配到的地圖太過正確
要把這身軀運到何方
為了不在這轉的太快的世界迷失
請讓我聽見 那唯一的名字

直到最後都讓我和你在一起 除此之外別無它想
在這裡以外的地方都無法呼吸 即便想犧牲什麼也不得不守護
讓我們一起去架起彩虹的山麓吧 總有一天 也一定會去那個誰都不在的地方的

在心中升起翅膀 不管哪裡就奔逃吧 這樣說過
在心裡擦乾眼淚 不管哪裡都逃不了 你也這樣說過

傳達到生命中的 正義之雨
無法飛翔的生物 站在泥濘之上
在唯一的一條路 途中找到的自由
別放開手 不管到哪裡我都會帶著你

害怕的話 就想放聲大叫
想要知道 你立刻就會來到我身旁
擁著我顫抖的身軀
想要你跟我說 我不是獨自一人
像那天一樣 即使笑不出來也可以
因為 能夠一直用這副身軀這樣活下去吧?

希望就這樣 什麼約定都不要許下
即使那個瞬間 最後的一幕非得落下
說著「我在這裡喔」 叫著我的名字
不管多少次也會呼喚著 希望那最後永不到來

在這個過度寬廣的世界被選上的
請讓我聽見 那唯一的名字

直到最後都讓我和你在一起 除此之外別無它想
在這裡以外的地方都無法呼吸 即便想犧牲什麼也不得不守護

害怕的話 就想放聲大叫
想要知道 你立刻就會來到我身旁

直到最後都讓我和你在一起 除此之外別無它想
讓我們一起去架起彩虹的山麓吧 總有一天 也一定會去那個誰都不在的地方的

像那天一樣 即使笑不出來也可以
總有一天 也一定會去那個誰都不在的地方的

迷路的孩子 腳步聲已遠去
取而代之的是祈禱的歌謠
那裡也會化做火炎嗎 替追繼者點起燈火
點起七色的燈火

翻譯:PTT/unknownbeing (sprinter)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 沙漠商隊

作詞、作曲:藤原基央

已經前進到很遠的地方了 陽光之下的沙漠商隊

迴盪在隧道間的殘響 塞住的雙耳
喜歡討厭自己的自己

用裝作不知道的臉孔 面對早已知道的事情 為了不被看破的苦心鑽研
那些漂亮話 全都選擇不去相信
用來填滿自己的 都是非常普通的事

沒有必要喊叫 只需輕說出口就好 覺得什麼都麻煩的你也令人感到麻煩
裝作什麼都知道的模樣 來面對不知道的事物 只有知識卻沒有智慧

對感動並不嚴苛要求 反正只是感情上多添脂肪而已
享用過的每頓大餐 全都是人家準備好的

不過就是這種程度而已 我們其實彼此都是
即使試著跳躍 也跳不了多高的生物

宣嚷著自己毫不關心 再加把勁吧 拭去汗水時記得要在陰暗處
聽不見也好 聽得見也好 討厭討厭你自己的你

就算裡頭空無一物 也可以裝傻欺瞞了事
所欺騙的對象 大概也耍著同樣的伎倆

不過就是這種程度 我們其實彼此
就算互相把對方當成笨蛋 也都是無人勝出的觀眾而已

已經前進到很遠的地方了 陽光之下的沙漠商隊

若追上前去的話 或許還能迎頭趕上
但想得起來嗎 填起相隔距離的方法

不過就是那種程度 我們其實彼此都是
雖然會討厭別人 卻不想被討厭的生物

靜止不動的腳步 屏神留意的雙耳

迴盪在隧道間的殘響

翻譯:PTT/flyingman (立入禁止。)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - Weather Report(天氣預報)

作詞、作曲:藤原基央

雨停後仍舊撐著的 一把雨傘
踏著選定好的顏色 弄濕的球鞋

踩到水孔蓋的話算是SAFE對吧 在回家的途中
一如往常的雨傘裡 有著兩張笑臉

什麼都說不出口 是因為什麼都不說
明明發生了那種事 卻還要笑著才會如此

屬於你的 那道呼吸 無論你的心如何變化
還是確實持續著的今天 讓人幾近悲傷地感到疼惜

比平常更明顯的沈默 在耳邊吵雜著
彷彿把接著將吐出的話語 當成了賭注

夕陽中依舊撐著的 一把雨傘
熟悉的側臉 仍然像初次見到時的那樣

你受傷的那時 即使對著就在身旁看著的
這雙眼睛前面 你還是試圖想要露出笑容

屬於你的 那個笑臉 若是想讓誰安心的話
至少在傘的內側 允許你自己 讓我看見你的真實模樣

不去碰觸是因為體貼 有時的確是那樣沒錯
但就我而言不過是卑鄙膽小的藉口 只是害怕知道別人的傷痛

最終放學時間的鐘響 由遠處傳來
在車店前面的十字路口 互相說著 明天見

穿過國道的河川 果然一回頭
又看見站在水孔蓋上的你 手上雨傘轉阿轉著

屬於你的 那張笑臉 一直將你的心藏了起來
那把傘的另一頭 肯定是 亮著紅色的燈號

屬於你的 那道呼吸 肯定責備了你好幾次吧
即使如此依舊持續著的今天 希望你能在擠出笑容前 先緊緊地將它擁入懷裡

前去擁抱它吧

在車店前的十字路口 映照在櫥窗上
兩人共撐的傘下孤伶伶的一人 緊緊抱住了那倒影

由自己緊緊抱住了

翻譯:PTT/flyingman (立入禁止。)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 給太空人的信

作詞、作曲:藤原基央

一個人兩隻腳走在紅磚道上,在晴雨之間歌唱
在今日還是未來那時的一切,連嗅覺都能用彩色畫面記住

像蜘蛛網般的閃電,粉碎天空之後消失無蹤
胸中的悸動不知何從分類,只是一味驅動還年幼的雙腳

不管怎麼做都不可能知道自己還不知道的回憶
就算用言語傳達,傳達到的也只有言語

會希望儘可能不要分離
是因為我不可能遇到相遇前的你
是因為今日遲早會成為過去,再也無法挽回
是因為我要確實拿回未來的現在這時刻

沙漏翻了過來,同樣的砂在紀錄不一樣的兩分鐘
誰都知道,一切全是無可取代的

想要摸摸三角龍,想要在雙子座悠哉地看地球
我手中的時間是長還是短?做得完嗎?
讓我們一起環遊天下,收集成雙的記憶吧
不管幾次都要重複,讓我們彼此傾訴好牢牢記住

會認真說出「至死不渝」這種像騙人的話
是因為我就如此遇到了活著的你
而你變成了星星,我又成了孤身一人
在我們一同歡笑的現在,你一定也在後面照耀著我們

會希望儘可能不要分開
是因為你讓我看了相遇前所受的傷
會認真說出「至死不渝」這種像騙人的話
是因為我們一起看到了努力走完一生的閃電

也因為總有人會變成星星,孤身一人
也因為一起歡笑的過去一定會保護我們直到未來
兩個人四隻腳走在紅磚道上,在昨日和明天之間歌唱
一切全是無可取代的,本來只是言語的記憶

翻譯:PTT/reiter (rider)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - 魔法料理 ~由你給你~

作詞、作曲:藤原基央

被罵之後的晚餐,有著不可思議的地方
那是魔法嗎? 淚水滲出了眼框

鋼琴被正義機械人的劍一刮,弄了個遍體鱗傷
本來不是想弄成這樣的

我想要長大,因為想要告訴你
因為想要好好地表達,讓你了解
可是要怎麼說,我完全不知道

你的願望一定會實現的,就期待著吧
接下來會遇到的寶物就繼續身為寶物逐漸老去

本來應該是紅色沒錯的三輪車,想騎到哪就能到哪去
鬍子一把的爺爺送的熊,仔細一看其實是狗

鋼琴被塑膠作的什麼來著劍刮傷了
本來想刻出個圖案,好試著去喜歡它的

我想要長大,想要有同伴
那種會為了了解彼此而全力以赴的同伴
那種在基地蓋好之前不會回去的同伴

你會遇到比期待的更好的喔,不過你可要做好心理準備
因為說不出口所以帶著的想法,就這麼收了起來而沒有成熟

可怕的爸爸其實很溫柔
風趣的媽媽其實也有哭泣的時候
奶奶有時會忘記你的臉
「爺爺,那是狗啦」這話實在說不出口

未來的事,你遲早會知道的
你會想懷疑我也知道,因為是你所以知道

別哭哭啼啼的嘛

你的願望一定會實現的,就算害怕,還是希望你能好好看著
接下來會失去的寶物所給你的,現在都成了寶物
你的願望一定會實現的,成為大人的你這麼說
因為說不出口所以帶著的想法沒有成熟,變成了歌

被罵之後的晚餐,有著不可思議的地方
這個謎,比我大的你能夠解開嗎?
能夠像這樣對你解說嗎?

翻譯:PTT/reiter (rider)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BUMP OF CHICKEN - HAPPY

作詞、作曲:藤原基央

能夠擁有健康的身體就好 長大成人之後才希望的事
心靈還沒有辦法變得堅強 而撐不下去的夜晚愈來愈多了

少年現在仍然還活著 正在衡量著生命的價值
好不容易才接受一些事物 作著像塗鴉一樣的夢

在溫柔體貼的話雨底下 真想讓眼淚也一起被沖走
還在整理中的頭殼上面 太陽總是會如此容易地昇起

要是悲傷總會消失的話 喜悅也應該是差不多的東西才對吧
向誰祈禱後得到救贖 背後拖著東拼西湊的自己

明明搞不懂在跟誰戰鬥 疼痛卻一點一滴確實增加著
用從沒被人教過的行走方式 小心翼翼慢慢前進

能夠擁有豐富的知識就好 長大成人之後才希望的事
心靈還沒有辦法變得堅強 但卻不得不想辦法守護它才行

少女現在仍然還活著 只想尋找到真正的事情
緊緊握住那某人的手 比開心地歡笑還要更重要

被溫柔體貼的話雨淋濕 傷就算洗過了也一樣是傷
想不到放棄去感受事物 竟然會是如此難以辦到的事

要是有讓它結束的勇氣 一定也有辦法戰勝選擇繼續的恐懼
將失去之後遺留下來的 那最親愛的空白緊緊擁抱住

是借來的力量也沒關係 只要還能感受得到確實的心跳
反正都是遲早要結束的旅程 就和我一起為它歌唱吧

Happy birthday

溫柔體貼的話雨會乾涸 接著架起完全無關自己的彩虹
吃點什麼東西吧 然後就來出發吧
太陽總是會如此容易地昇起

要是悲傷總會消失的話 喜悅也應該是差不多的東西才對吧
向誰祈禱後得到救贖 不如牽起比那更重要的手

連輸贏的基準都搞不懂 但確實擁有必須守護的東西
和從沒被人教過的夢想一起 少年現在長大成人了

在走向接下來的恐懼途中 也會跟接下來所給的勇氣相遇
將失去之後遺留下來的 那最親愛的空白緊緊擁抱住

要是有永不消失的悲傷 那一定也有繼續活下去的意義才對
反正都是遲早要結束的旅程 就和我一起為它歌唱吧

Happy birthday

翻譯:PTT/Precure (i)

文章標籤

雪里 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()